多语言网站模板(多语言建站)

admin 30 2022-12-20

本文目录一览:

中英文切换的网站怎么做?

建立多语言切换的网站有两种方式,一种是子域名形式,另一种则是子目录形式。

这两种形式建站,中文站点和外文站点都是独立的网站,这就相当于是两个网站,站长需要对这两个网站进行设置及维护。并不是只要建立好中文站点,外文站点就会自动翻译。

1.用FTP工具或在主机控制面板中打开网站文件,找到网站根目录。

一般存放Wordpress文件的目录就是网站根目录。Wordpress 文件包括:wp-admin,wp-content,wp-includes等等。如图:

2.在根目录文件夹下,创建子目录,并在子目录下安装WP文件。

3.下面我们将WP文件复制到新建的子目录cn下。如果是直接复制的主站点WP文件,请注意不要复制wp-config.php这个文件

4.完成以上步骤,打开网站开始配置wordpress即可。

数据库名,用户名,密码均可在主机信息里查看到,和主站点填写内容一样。需要注意的是表前缀一定要和其他站点区分开,填写与其他站点不一样的表前缀。

如果主站点默认是wp_,那么子站点可以填wp1_,wpen_等等。因为一个虚拟主机提供一个数据库,我们在建立WordPress子站点的时候,就需要多个WordPress站点共用一个数据库,而WordPress的表前缀就是区分各个站点在数据库中的数据表的。所以每个站点的表前缀都不能是一样的。

安装好wordpress,子站点就建好了,它是网站下的一个目录,也是一个全新的且独立的网站。

扩展资料:

因特网起源于美国国防部高级研究计划管理局建立的阿帕网。网站(Website)开始是指在因特网上根据一定的规则,使用HTML(标准通用标记语言下的一个应用)等工具制作的用于展示特定内容相关网页的集合。

简单地说,网站是一种沟通工具,人们可以通过网站来发布自己想要公开的资讯,或者利用网站来提供相关的网络服务。人们可以通过网页浏览器来访问网站,获取自己需要的资讯或者享受网络服务。

参考资料:百度百科-网站

如何多语言建站?搭建一个外贸多语种(小语种)营销型网站大概费用多少?

选择海外服务器,制作简洁清爽的网页界面,避免使用flash,处理好产品图片,详细的产品信息,体验良好的询盘系统。

外贸网站主要是支持国际通用支付功能,通常做一个外贸网站,双语言的费用是1万左右,这个是正常价格,也有可以便宜几千块,也有要求高的几万块,具体还是要看你的需求来确定。

如何实现网站的多语言版本

多语言网站,顾名思义就是能够以多种语言(而不是单种语言)为用户提供信息服务,让使用不同语言的用户都能够从同个网站获得内容相同的信息。

多语言网站实现方案

1,静态:就是为每种语言分别准备一套页面文件,要么通过文件后缀名来区分不同语言,要么通过子目录来区分不同语言。

例如对于首页文件index_en.htm提供英语界面,index_gb.htm提供简体中文界面,index_big.htm提供繁体中文界面,或者是en/index.htm提供英语界面,gb/index.htm提供简体中文界面,big/index.htm提供繁体中文界面,一旦用户选择了需要的语言后,自动跳转到相应的页面,首页以下其他链接也是按照同样方式处理。从维护的角度来看,通过子目录比通过文件后缀名来区分不同语言版本显得要简单明了。

2,动态:站点内所有页面文件都是动态页面文件(PHP,ASP等)而不是静态页面文件,在需要输出语言文字的地方统一采用语言变量来表示,这些语言变量可以根据用户选择不同的语言赋予不同的值,从而能够实现在不同的语言环境下输出不同的文字。

例如:语言变量ln_name,当用户选择的语言是英语时赋值为“Name”,当用户选择的语言是简体中文时赋值为“姓名”,这样就可以适应不同语言时的输出。

采用静态方式的优点是页面直接输出到客户端,不需要在服务器上运行,占用服务器的资源比较少,系统能够支持的并发连接数较多,缺点是要为每种语言制作一套页面文件,很多内容即使是和语言无关的也要分不同语言来存储,因此占用的存储空间较多。

采用动态方式和静态方式的优缺点正好相反,它的优点是动态页面文件只有一套,不同语言的文字使用语言变量来存储,和语言无关的内容只存储一份,占用的存储空间较少,并且扩展新语言比较容易,缺点需要在服务器上运行,然后把结果输入到客户端,占用服务器的资源比较多,系统能够支持的并发连接数较少。

动态数据存贮涉及的一些技术问题

由于现在网站上动态应用日益增多,相当多的网站还会使用文件或者数据库来存储应用信息,因此如果文件或者数据库中存储的内容与语言相关时,还需要特别注意。对于存储在数据库中信息,可以采取以下几种方式支持多语言:

1,在数据库级别支持多语言:为每种语言建立独立的数据库,不同语言的用户操作不同的数据库。

2,在表级别支持多语言:为每种语言建立独立的表,不同语言的用户操作不同的表,但是它们在同一个数据库中。

3,在字段级别支持多语言:在同一个表中为每种语言建立独立的字段,不同语言的用户操作不同的字段,它们在同一个表中。

由于数据库中有大量的信息(如标志,编码,数字等)是用于内部处理使用的,与语言无关的,因此在数据库级别支持多语言会导致空间的极大浪费,在字段级别支持多语言最大的问题是一旦需要支持新的语言,由于需要修改表结构,维护起来非常麻烦,可扩展性不好。

相比之下,在表级别支持多语言比较好,因为并不是所有的表都需要支持多语言,对于与语言无关的表,不同语言的用户共用一套,那些和语言相关的表根据支持语言的种类来建立,不同语言的用户存取访问不同的表格。这样使得维护简单,节省了存储空间,即使是扩展起来也比较方便,只要把需要支持多语言的表,多建立一套即可。

还需要注意的问题是:有些表中某些字段是不同语言版本的表共享的(例如库存量),由于各种语言的表之间的相对独立性,使得数据共享有些困难。解决的方法有两个:

1,不同语言的表的共享字段同步:也就是说,只要修改了其中一个表的共享字段,其他语言表中该字段也作相应改变,实际上当不同语言的用户同时访问时处理还是比较麻烦的,并且扩充新语言时修改工作比较大。

2,增加一个新的表:把所有语言共享的字段(例如货物编号,产地编码等)全部放在这个表,支持多语言的表只存放与各种语言相关的字段。不同语言的用户在使用数据库时,需要操作两个数据表。

比较而言,第二种方法比较简单,并且效率比较高,维护也比较方便。

应用字符集的选择

一个定位于不同语言国家的企业网站势必需要提供多种语言版本的产品和销售信息来满足其世界各地使用不同语言的客户和合作伙伴,其中包括法语、德语、意大利语、葡萄牙语、西班牙语、阿拉伯语等等。但有一个问题却极易被网站设计者们所忽略。这就是网站的字符集设置问题。

一般我们使用的是简体中文(GB2312)字符集,而对多语言网站来说,中文字符集却可能会使你辛辛苦苦的努力功亏一篑。原因很简单:就是这个毫不起眼的小小字符集在作怪。

计算机应用领域中存在着几十种互不相同的字符集,而不同语言客户在浏览不同语言网页时,往往会因为相互间所使用字符集无法兼容而出现乱码情况。我们在浏览国外一些网站时,往往也会出现为了能正常地看到网站上的信息而不得不在各种字符集之间来回切换的情况。

试想一下:如果一个网站提供了中,英,法,德等多种语言版本的内容,内容全之又全,设计美仑美奂。我们在中文编码环境下浏览这些非中文版本的页面觉得非常完美,现在一个法国客户对你的产品发生了兴趣,当他进到法语版面一看—乱码多多,甚至可能整个版面都一塌里糊涂。你的网站再下大工夫又有什么意义呢?

所以对提供了多语言版本的网站来说,Unicode字符集应该是最理想的选择。它是一种双字节编码机制的字符集,不管是东方文字还是西方文字,在Unicode中一律用两个字节来表示,因而至少可以定义65536个不同的字符,几乎可以涵盖世界上目前所有通用的语言的每一种字符。 所以在设计和开发多语言网站时,一定要注意先把非中文页面的字符集定义为“utf-8”格式。

这一步非常重要,原因在于若等页面做好之后再更改字符集设置,可说是一件非常非常吃力不讨好的工作,有时候甚至可能需要从头再来,重新输入网站的文字内容。

HTML中的META标签:

META HTTP-EQUIV=“Content-Type” CONTENT=“text/html; CHARSET=字符集"

不写,根据浏览器默认字符集显示

charset=gb2312 简体中文

charset=big5 繁体中文

charset=EUC_KR 韩语

charset=Shift_JIS 或 EUC_JP 日语

charset= KOI8-R / Windows-1251 俄语

charset=iso-8859-1 西欧语系(荷兰语,英语,法语,德语,意大利语,挪威语,葡萄牙语,瑞士语.等十八种语言)

charset=iso-8859-2 中欧语系

charset=iso-8859-5 斯拉夫语系(保加利亚语,Byelorussian语,马其顿语,俄语,塞尔维亚语,乌克兰语等)

charset=uft-8 unicode多语言

ASP与脚本引擎页码的概念

由于我们传统使用的内码像Big5,GB2312与unicode并不是一一对应,故两者之间的转换要靠codepage(页码)来实现

%@ Language=VBScript CodePage=xxx%

不写,根据服务器端解析引擎默认代码页自动解析并返回浏览器。

如果制作的网页脚本与WEB服务端的默认代码页不同,则必须指明代码页:

codepage=936 简体中文GBK

codepage=950 繁体中文BIG5

codepage=437 美国/加拿大英语

codepage=932 日文

codepage=949 韩文

codepage=866 俄文

codepage=65001 unicode UFT-8

建议采用utf8的静态和动态文档。即:

%@LANGUAGE="VBSCRIPT" CODEPAGE="65001"%

meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /

网站的多语言 版本 怎么实现

一、通常实现方法有两种: 1、采用多语言模板,通过程序渲染不同语言版本的模板。 比如: 简体版: 文件名.zh_CN.后缀 繁体版: 文件名.zh_TW.后缀 英文版: 文件名.en_US后缀 优点: (1) 不同语言版本有各自的模板,维护量大,但维护简单。

"建站模板"系统支持多语言版本吗?

支持。"建站模板"同时支持中文简体、英文两个版本,也就是说,用户可以通过"建站模板"系统在同一个网站里来定制这两个语言版本中的任意一个或两个版本的网页,系统同时支持。当选择简体中文时,此时所有建站百宝箱的操作都是针对中文版的(除上传图片、上传证书、计数器、在线留言、在线调查,这些栏目是中英文版共用的),预览网站生成的页面也是中文版页面。同理,当选择英文时,预览网站生成的页面是英文版页面。

注意:当选择简体中文时,只能看到中文的栏目和页面。当选择英文时,也只能看到英文的栏目和页面。登陆时,系统默认的编辑语言是简体中文,所以,一旦需要查看英文版的内容第一步要先把编辑语言设置成英文。预览网站时最好保持编辑语言和默认的首页语言的一致性,例如:编辑语言选简体中文而默认的首页语言选英文,这时预览的网页是英文而不是你刚才用简体中文做的网页。建议保持两者的一致性,在中文,英文页面都做完时,在设置默认的首页语言。

关于多语言网站模板和多语言建站的介绍到此就结束了,不知道你从中找到你需要的信息了吗 ?如果你还想了解更多这方面的信息,记得收藏关注本站。

上一篇:搜索引擎首页优化(搜索引擎优化公司)
下一篇:很好的网站seo优化(网站SEO快速优化)
相关文章

 发表评论

暂时没有评论,来抢沙发吧~